tag:blogger.com,1999:blog-8777442932114729636.post7946091824777035298..comments2023-06-13T16:50:05.235+09:00Comments on フランスで理工学: Un homme et une femme(男と女)マナブhttp://www.blogger.com/profile/07407712839979288708noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-8777442932114729636.post-27782950962371220152008-11-02T17:39:00.000+09:002008-11-02T17:39:00.000+09:00たしかに、英語読みと少し違うからね。Deauville(ドーヴィル)、Trouville(トゥルーヴ...たしかに、英語読みと少し違うからね。Deauville(ドーヴィル)、Trouville(トゥルーヴィル)と読みます。あと映画『男と女』はUn homme et une femme(アン ノム エ ユヌ ファム)と読みます。hommeのHは読まず、unのNの音と繋がります。マナブhttps://www.blogger.com/profile/07407712839979288708noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8777442932114729636.post-42525232384594845142008-11-02T16:52:00.000+09:002008-11-02T16:52:00.000+09:00出来ましたらば、仏文にカタカナ表記もお願いします。特に地名。出来ましたらば、仏文にカタカナ表記もお願いします。特に地名。Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8777442932114729636.post-6341304907244105232008-11-02T07:27:00.000+09:002008-11-02T07:27:00.000+09:00あの曲は耳に残るよね。ドーヴィルで自転車こいでウロウロしている時に、なんとなく口ずさんでたよ。you...あの曲は耳に残るよね。ドーヴィルで自転車こいでウロウロしている時に、なんとなく口ずさんでたよ。youtubeの映像を上げてみたんだけど、ほんとにこんな感じだったな〜。マナブhttps://www.blogger.com/profile/07407712839979288708noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8777442932114729636.post-35166545463279677322008-11-01T10:27:00.000+09:002008-11-01T10:27:00.000+09:00大昔、「ベトナムに平和を!市民連合」、略して「べ平連」というのがありました。ワタシ的には有象無象の集...大昔、「ベトナムに平和を!市民連合」、略して「べ平連」というのがありました。ワタシ的には有象無象の集合みたいで嫌いでしたが、唯一オモロイ「しゃれ」がありまして。この代表は有名な小田実さん(先ごろ亡くなられた)で、事務局長に吉川勇一さんという方がおられて、アメリカ脱走兵のお手伝いかなんかで、ムショにぶち込まれまして、ここまではいいとして、出て来た時に、言ったのが、「こーこーは、シャバダバダ、・・・」!。今も、フランシス・レイだったかの曲はMP3で聞いてます。 サトシAnonymousnoreply@blogger.com